Почему Летучую мышь так называют? Происхождение слова, этимология и любопытство

Летучая мышь Pipistrelle летает внутри здания

новый в тренде в TikTok углубляется в этимологию некоторых слов, и началось это с летучей мыши.

I летучие мыши, ночные животные, которые всегда были окружены ореолом таинственности, своим названием обязаны латинскому происхождению, прекрасно отражающему их природу. Итальянский термин "летучая мышь" на самом деле это происходит от «веспертиллум», слово, которое восходит к латыни и содержит явную ссылку на بازی شکار کشنده.

Но как это название менялось с течением времени и почему بازی شکار کشنده сыграло ли это такую ​​важную роль в его названии? Давайте углубимся в тему.

Четыре летучих мыши-нетопыря в церковной башне

Латинский корень «vespertillum» и связь с вечером Летучей мыши.

Латинское слово «веспертиллум» происходит непосредственно от «вечерня»что означает "вечер". Эта связь с сумерками не случайна: летучие мыши на самом деле — животные. Ночь, известные своей активностью в закатные и ночные часы. Термин «веспертиллум» поэтому его использовали для описания этих мелких летающих млекопитающих именно из-за их ночного поведения. Суффикс «-иллюм» обычно использовался на латыни для обозначения уменьшительных или небольших предметов, что делает «веспертиллум» переводится как "маленькое создание вечера».

Как «веспертиллум» по-итальянски стало «пиписстрелло»

Переход от «веспертиллум» a "летучая мышь" это результат долгого лингвистическая эволюция, типичное для трансформации народной латыни в современные романские языки. В частности, древний латинский термин на протяжении веков постепенно менялся фонетически, сначала порождая промежуточные формы, такие как «випистрелль» в средние века, пока не была достигнута нынешняя версия.

Преобразование букв и звуков с добавлением "P" в начале слова, это частое явление во многих словах, перешедших из латыни в итальянский. Суффикс также претерпел изменения, адаптируясь к фонетическим правилам современного итальянского языка.

Как называются летучие мыши на других языках и их этимология

Слово, обозначающее летучую мышь, сильно различается в разных языках, отражая уникальные культурные и языковые нюансы.

In Английский, например, используется слово "летучая мышь", термин, пришедший из древнеанглийского языка "бить", связанный с понятием «взмахивание» относительно движения крыльев.
In Испанский, вместо этого летучая мышь называется «мурсьелаго», слово, имеющее латинские корни, но другую эволюционную историю: на самом деле оно происходит от «мускусный волатор», или «мухобойка», возможно, из-за того, что летучие мыши питаются мелкими насекомыми, например мухами и комарами.

Кроме того, Французский использует особый термин: «шов-сури», что буквально означает «лысая мышь», подчеркивая сходство с грызунами.

Следуйте за нами на Telegram
Давайте поговорим о: